Hoy me preguntaba una amiga como se me había ocurrido poner en gallego el nombre de este blog. Casi todo tiene una explicación y ésta es muy fácil.
Hace bastantes años, cuando yo empezaba en el mundo laboral, trabajé tres cursos (no seguidos, dos y uno) en el Colegio Público Souto-Donas de Gondomar. En algún momento se decidió crear un periódico o revista escolar y se convocó un concurso entre el alumnado para decidir el título y la primera portada. Hubo las consabidas propuestas (O Noticieiro da Escola, Donas News -invento que no recuerdo-) pero una me dejó una marca imborrable hasta ahora. Una alumna presentó un folio donde aparecía con grandes letras: "A NENA PAIASA", y debajo una niña vestida de clown, nada más. Que alguien eligiera un título tan surrealista, y que no tenía nada de periodístico, para encabezar los comentarios sobre el carnaval, las peripecias del viaje de fin de curso o las poesías premiadas en el Día das Letras Galegas, me alucinó y desde entonces es una coletilla recurrente en mi vida: "Díselo a nena paiasa""Esto es cosa da nena paiasa".... Tanto que mi marido adoptó el nombre en castellano para sus andanzas blogeras. Por eso: Eu son o marido da nena paiasa.
No hay comentarios:
Publicar un comentario